教室の外とつながろう
Let’s connect to the world outside the classroom
Connectons-nous au monde en dehors de la classe

Presentation Language: Japanese

要旨

 オンライン授業に移行してから1年余りがたちましたが、オンラインのおかげで簡単に教室の外とつながれるようになりました。コロナ後の対面授業ではその経験を活かし、今まで以上に自分の周りのコミュニティ、日本や世界とつながった授業がデザインできそうです。私たち教師は学習者につながる方法、つながる体験を提供すると同時に、社会に積極的に関わる力が育つよう、意味のある活動をデザインすることが求められています。本研修では、海外で日本語を学ぶ高校生を対象とした事例を紹介し、グループで教室の外とつながった、意味のある活動をいっしょに考えたいと思います。

Abstract

More than a year has passed since we shifted our classes online, but thanks to this shift, it has become easier to connect to the world outside the classroom. In the Post-COVID-19 era, we will make use of our experience and we will be able to design classes which connect with our community, Japan and other countries more and more. We need to show our students how to connect, provide opportunities to experience connecting, and design meaningful tasks to develop their competence to involve in their society. In this workshop, I will introduce some cases of high-school students who learn Japanese overseas, then participants will discuss meaningful tasks which students can connect to the world outside the classroom together in groups.

résumé

Plus d’un an s’est écoulé depuis que nous avons transféré nos cours en ligne, mais grâce à ce changement, il est devenu plus facile de se connecter au monde en dehors de la salle de classe. Dans l’ère post-COVID-19, nous utiliserons notre expérience et nous serons en mesure de concevoir des cours qui se connectent de plus en plus avec notre communauté, le Japon et d’autres pays. Nous devons montrer à nos étudiants comment se connecter, offrir des opportunités d’expérimenter la connexion et concevoir des tâches significatives pour développer leurs compétences à s’impliquer dans leur société. Dans cet atelier, je présenterai quelques cas d’élèves du secondaire qui apprennent le japonais à l’étranger, puis les participants discuteront de tâches significatives que les élèves peuvent connecter au monde en dehors de la salle de classe ensemble en groupes.